
|
|
In addition to the Armenian translation of The Diatessaron, two other texts on The Diatessaron were discovered. One of the texts was discovered in the course of excavating the ancient town of Dura-Europos on the Euphrates River on March 5, 1933. Unlike the Armenian text, the text found at Dura-Europos was a fragment written in Greek. The fragment was meticulously researched by Carl H. Kraeling, Ph.D., and published as A Greek Fragment of Tatian's Diatessaron From Dura, in 1935.
The other text was discovered at the Leyden University Library, in Holland. A Liege manuscript of a medieval Dutch translation was found to contain a text of The Diatessaron that was extremely archaic. In 1923, Dr. Daniel Plooij researched and published the book A Primitive Text of the Diatessaron - The Leige Manuscript of a Medieval Dutch Translation.
I have reprinted these three books on the Diatessaron because each one deals with the subject in a different manner. Accurate information on the Diatessaron is difficult to come by. Each source I have found has provided me with yet another dimension of the Early Syriac understanding and interpretation of the events and teachings that gave rise to the Christian religion. These texts that I have discussed represent the history of the study of the biblical literature that existed before Christianity became the state religion of the Byzantine, and later, Roman empires.
Purchase this Book